Wiki Submachine
Línea 53: Línea 53:
   
 
Pues me lo había creído... Jaja[[Usuario:ApScience|ApScience]] 10:30 29 dic 2011 (UTC)
 
Pues me lo había creído... Jaja[[Usuario:ApScience|ApScience]] 10:30 29 dic 2011 (UTC)
  +
  +
Es hora de quitarlo ya... que si no... xD [[Usuario:RuloCore|RuloCore]] 11:46 29 dic 2011 (UTC)

Revisión del 11:46 29 dic 2011

Utiliza esta página para discutir los cambios de diseño y contenido de la portada. Para discusiones generales sobre el wiki, puedes visitar el Portal de la comunidad o los foros.


Logo y nombre

No, no! Aunque sea español, hay que llamarle "Submachine Wiki", no "Wiki Submachine".

Verás: Es un nombre internacional, por ejemplo Lostpedia está en español también, y en español no se llama "Wikipedia Perdidos". Es como un nombre propio, no se puede traducir. Además, así se homogeniza la identidad de la wiki en inglés y sus franquicias :)

El logo está bien como está (a no ser que para diferenciar los idiomas le quieras diseñar uno totalmente nuevo, claro). Pero yo opino que el nombre debería ser "Submachine Wiki", no "Wiki Submachine".


Ya lo sé, lo que pasa es que es el nombre por defecto que le ha dado Wikia, y no encuentro ninguna opción para poder cambiarle el nombre... pero tienes razón, además, de tanto editar la Wiki en inglés ahora ponerlo al revés suena raro XD.

De todas formas, el nuevo logo de Azareus me gusta :) de momento lo dejo así y ya cuando encuentre la forma de cambiarlo lo revertiré.

Vortex2 14:52 24 nov 2011 (UTC)

OK! Aunque en teoría el logo anterior está bien, es decir, el mismo que el inglés. Lo malo es el ruso, pero el italiano y el francés también es =. RuloCore 17:57 24 nov 2011 (UTC)

Redirección

¿Por qué al escribir es.submachine.wikia.com me redirige a la actividad reciente? Estaría bien que fuera a la pág. principal, no?

RuloCore 17:59 24 nov 2011 (UTC)

No sé por qué, pero en las SubWikis en inglés y en francés también pasa eso, así que no creo que sea un problema de esta wiki. He buscado en la ayuda pero tampoco me sale nada.

Traducción de nombres en inglés

hay que ponerse de acuerdo respecto a si nombres como Subnet, Karma Arm, etc. los traducimos a sus respectivos equivalentes en español (Subred, Brazo Karma, etc.) o cuáles de ellos dejamos sin traducir.

Nombres propios como Murtaugh, Liz o Einstein, (personajes), o lugares con nombre único, como Kent, pero no La Raíz, esos sí, dejarlos como están.
Nombres como "spoon", "laboratory" o "team", hay que traducirlos.
Y los títulos de los juegos, primero en inglés, y entre paréntesis, su traducción. Creo que está bien.
RuloCore 18:32 24 nov 2011 (UTC)

"NOTICIA DE ÚLTIMA HORA:

Minutos después de lanzar su último juego Where is 2012, Mateusz ha confirmado que Submachine 8 será el último juego de la saga Submachine. No hay más detalles al respecto, en cuanto sepamos más información sobre esta decisión, os seguiremos informando."

¿Dónde lo ha confirmado? Ya no he visto.Anteroinen1 21:26 28 dic 2011 (UTC)

HAHAHHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!!!!!! INOCENTE. INOCENTE!!!!!!!

RuloCore 23:56 28 dic 2011 (UTC)

Pues me lo había creído... JajaApScience 10:30 29 dic 2011 (UTC)

Es hora de quitarlo ya... que si no... xD RuloCore 11:46 29 dic 2011 (UTC)