Wiki Submachine
Advertisement
Sub 2
Sub 0
FLF
Universe


Submachine 2 : The Lighthouse
Texte original Traduction
(Introduction)

I didn't wake up in a room

And I do remember

I remember I had a strange dream

I was playing a game

Submachine

I also remember finishing that game

But i don't remember waking up from that dream

(Introduction)

Je ne me suis pas réveillé dans un chambre

Et je peux me souvenir

Je me souviens que j'ai fait un rêve étrange

Je jouais à un jeu

Submachine

Je me souviens aussi d'avoir terminé ce jeu

Mais je ne me souviens pas de m'être réveillé de ce rêve

(Help)

Find and point things
Click and use them
Read the diary
Look everywhere
Don't stop
Don't be afraid
Be careful

Stay focused

(Aide du jeu)

Trouve et pointe les choses
Clique et utilise-les
Lis le journal intime
Regarde partout
Ne t'arrête pas
Ne sois pas effrayé(e)
Sois prudent(e)

Reste concentré(e)

Cat note

Mid october 05
Today a strangest thing has happenend. When I woke up there was a black cat inside the lighthouse. I clearly remember locking all the doors and windows before going to bed – yet – there he was. I have no idea how he could get inside. That bothers me. I named him Einstein, since he's apparently capable of breaking the time and space barrier as he wishes. Probably as all of cats do, but this particular one did that in front of my very eyes. Well, not exactly, but it's undeniable that he's here now. Just wondering if that has anything to do with my ability to build cross-dimension door with my karma arm. Guess we'll see in time.

Note à propos du chat

Mercredi 5 octobre
Il est arrivé une chose étrange aujourd'hui. Quand je me suis réveillé, il y avait un chat noir dans le phare. Je me souvenais très bien avoir fermé toutes les portes et toutes les fenêtres avant d'aller au lit ; et le lendemain, il était là. Je n'ai aucune idée de la manière dont il est entré. Cela me dérange. Je l'ai nommé Einstein, depuis qu'il possède apparemment la capacité de franchir les barrières du temps et de l'espace à sa guise. Tous les chats en sont sûrement capables, mais celui-ci en particulier le fait précisément sous mes yeux. Enfin, pas exactement, mais c'est indéniable qu'il est là maintenant. Ce serait juste merveilleux si cela avait un rapport avec ma capacité à construire des portails à travers les dimensions avec mon bras de karma. Je suppose que nous pourrons nous voir à temps.

(Prospectus)

Welcome
Welcome to the world's famous Kent Lighthouse. This structure has been erected in 1857 by Sir Henry O'Toole. It is said that the lighthouse was built on the ruins of an medieval prison dungeon. This is one of our sightseeing attractions as you can go visit the archeological digouts in the lower section of the lighthouse, just billow the basement level. Ask your tour guide for this feature. This lighthouse was amazingly never destroyed, though several wars have been fought other lands of Kent. That allows you to enjoy the original wall structure of this complex.
Thank you for coming,
Hope to see you again.

(Prospectus)

Bienvenue
Bienvenue dans le mondialement célèbre Phare du Kent. Cette infrastructure a été érigée en 1857 par Sir Henry o'Toole. On dit que le phare fut construit sur les ruines d'un ancien donjon médiéval. C'est une de nos attractions touristiques tout comme les souterrains archéologiques dans les soubassements du phare, que vous pourrez visiter, juste en dessous du niveau du sous-sol. Questionnez votre guide sur ce sujet. Étonnement, ce phare n'a jamais été détruit, à travers les guerres austères qui avaient été menées sur les terres du comté du Kent. Cela vous permet d'apprécier le bâti originel de ce site.
Merci de votre visite,
Au plaisir de vous revoir.

Letter to Liz

Hi Elizabeth.
Even in my strangest dreams I never thought that I would be able to create through dimensional pathways leading to new unexplored places. My new experiment took me right below the lighthouse straight to those legendary ruins. You can call me a discoverer from now on. And I only used that wisdom gem that I found lately. Just think where possibly I could go using the lighthouse itself and its full power of light.
I'm considering moving to another place next 32 days.
Will you take care of Einstein for me ?
Yours
m

Lettre à Liz

Salut Elizabeth.
Même dans mes rêves les plus fous je n'ai jamais pensé que je pourrais être capable de créer, via des chemins dimensionnels, une voie vers de nouveaux espaces inconnus. Ma nouvelle expérience m'a conduit droit sous le phare, droit vers les ruines légendaires. Tu peux me considérer comme un grand explorateur à partir de maintenant. Et j'ai seulement utilisé le cristal de la sagesse que j'avais trouvé précédemment. Imagine seulement si j'utilisais le phare lui-même et son incroyable énergie lumineuse.
J'envisage de partir ailleurs dans les 32 prochains jours.
Pourras-tu t'occuper d'Einstein pour moi ?
Bien à toi,
m

[…] live my life peacefully not disturbing anyone. The job of the lighthouse keeper seemed to be just right to me. And I wanted to spend the rest of my life in that lighthouse. But after five months my isolation came to an end when they to decided to bury the building. My worst fear ever was to be buried alive. But what about to be buried alive inside of the building ? I didn't want to take any chances. So I'm leaving today.
For those who follow me :
I am sorry…
and
m=971
sincerelly
mur

[…] vivre ma vie paisiblement sans déranger personne. Le travail de gardien de phare semblait être parfait pour moi. Et je voulais passer le reste de ma vie dans un phare. Mais après cinq mois, mon isolement prit fin quand ils décidèrent d'ensevelir le bâtiment. Ma plus grande peur a toujours été d'être enterré vivant. Mais qu'est-ce qu'être enterré vivant à l'intérieur d'un bâtiment ? Je ne voulais pas prendre de risques. Donc je pars aujourd’hui.
Pour ceux qui me suivent :
Je suis désolé…
et
m=971 (variable)
Amicalement
mur

Note to myself

12.13.06
Einstein is gone. Again.
I'm fed up with this.
Note to myself – stop worrying about that damn cat.

Note à moi-même

13.12.2006
Einstein est parti. Encore.
J'en ai marre.
Note à moi-même : arrêter de se soucier de ce satané chat.

Portal note

So here it is.
I did draw a portal in here, however it's not stable. I'm going to use it, even though I can't tell where I'll end up.
Feel free to use this door whenever you like, just remember that the number of places it can take you to is beyond the wildest imagination.
Or I'm just trying to keep you from exiting this lighthouse.
Either way – decide for yourself if you're going to use it or not.
M

Note au sujet du portail

Donc c'est ici.
J'avais dessiné un portail ici, mais il n'est pas stable. Je vais l'utiliser, alors même que je ne saurai pas dire où j'atterrirai.
Se sentir libre d'utiliser cette porte chaque fois qu'on le souhaite, se souvenir seulement que le nombre de lieux où tu peux aller dépasse tout ce qu'on peut imaginer.
Ou j'essaie juste de t'empêcher de sortir de ce phare.
C'est une autre façon de voir ; décide toi-même si tu veux l'utiliser ou non.
M

(Ending)

I see me walking out.

I see a seashore.

Did I travel too far?

Or too early?

It's confusing how time and space seem to unite.

But wait a minute...

Isn't that just...

An image on a computer screen?

(Fin)

Je me vois sortir.

J'aperçois un rivage.

Ai-je voyagé trop loin ?

Ou trop tôt ?

C'est déroutant de voir comme le temps et l'espace semblent être liés.

Mais, une minute...

Est-ce que ce n'est pas en réalité...

Une image sur un écran d'ordinateur ?

Advertisement